This
snippet was taken from the Mx newspaper dated Friday November 30th
2012.
For
those who are unfamiliar with this particular publication; Mx is a
free newspaper targeting commuters in Sydney, Melbourne and Brisbane,
particularly those who utilise the various public transport mediums
these cities offer its civilians. You can get your hands on the most
recent copy of Mx by locating an Mx volunteer handing out copies
amongst the bustle of one of Melbourne's City Loop train stations
like Flinders Street or Melbourne Central. Although Mx usually
isn't readily available from every station or stop, if you're
planning on travelling via train, you can often expect to find an Mx
or 7 littered throughout the carriages, graciously left behind from
previous commuters. A certain degree of mateship is exhibited here in
this unwritten, mutual understanding of Mx protocol; leaving your
copy behind for another unknown, yet fellow commuter looking to
entertain themselves.
While
it looks like a typical newspaper, its publication regime seems to
bypass a lot of the criteria which render other Australian newspapers
as blandly informative. The great thing about Mx is that it caters
for everyone with its relatively unprecedented (at least in my
experience) and enjoyable combination of world and local news, sport,
celebrity gossip, brainteasers and -my personal favourite- the 'Mx
talk' section. It is a relatively small publication in physical size,
therefore you can count on the articles as being information dense
and concise, yet interesting and often rather witty. While I
definitely wouldn't describe Mx as distastefully sensationalist,
there certainly are tabloid-like characteristics within its pages
that make it stand apart from other newspapers in circulation.All in
all, it's a brilliant concept.
As a
regular user of Melbourne's public transport system, I enjoy reading
Mx as much as the next commuter. But as an English Language student,
I find aspects of publication highly thought provoking and useful for
consolidating vague ideas I have obtained in class. In the example
above; these two words enable me to explore a surprisingly wide range
of metalanguage and concepts.
This
edition of Mx was published the day after the esteemed ARIA Awards of
2012. The ARIA Awards are an acronym for 'The Australian Recording
Industry Association Music Awards'. They have been held annually
since 1987 and have become a hugely anticipated and enjoyed event
amongst the Australian Music Industry and music lovers of Australia.
Artists who are nominated for or even win an ARIA can expect a great
deal of media attention and often a significant increase in sales.
There
is often a great deal of confusion when it comes to distinguishing
between acronyms and initialisms. 'ARIA'
is considered to be an acronym rather than an
initialism because the 4 letter abbreviation derived from taking the
first letter of each word (Australian Recording Industry Association
Music Awards) is pronounceable. Therefore, the
distinction between initialisms and acronyms lies within whether or
not they can be pronounced without sounding awkward. However, the
problem with this definition lies within the fact that there is not a
'be all and end all' definition for what everyone unanimously agrees
to be 'pronounceable' as opposed to 'unpronounceable' and thus
whether something is an acronym or initialism can potentially be
subject to debate.
One
may also wish to consider that the letter 'M', as well an extra 'A'
has been omitted in the the 'acronym' ARIA. One may argue that ARIA
is therefore not a 'true' acronym because technically, it doesn't
represent the phrase as an entirety. However it is uncharacteristic
of Australians, especially those of the younger generations to regard
the English Language with such a prescriptivist eye. Unlike French
and ideographic languages like Japanese and English doesn't have a
central defining authority for correctness which seeks to maintain
the so-called 'purity' of our language. As older notions of
correctness and prescriptivism are replaced with contemporary ideas
of context relevant appropriateness, people will continue to do
different things with their spoken and written language.
Regardless,
the decision to eliminate these letters was presumably due several
reasons of which I can only speculate upon. Firstly the two extra
letters needed to form ARIAMA means an increase in expenses from
whoever's responsibility it is to create merchandise and advertise as
well design trophies, signs and banners, simply because there is more
that needs to be fitted into an allocated space.
However,
from an English Language student's perspective; I can only assume
that these letters were omitted due to phonological purposes. The
assonance created by beginning and ending ARIA with vowel A creates a
phonologically pleasing sensation of “rolling off the tongue” and
thus renders the acronym memorable one.
My
favourite part of this snippet is the fantastic play on words that
the author has created in the title. I found that personally, I
didn't really 'get it' until I read the title aloud to myself (and by
aloud I mean using my inner monologue so as to not appear as though I
was speaking to myself on the train).
The
author has cleverly recognised the uncanny correlation between the
pronunciation of the acronym ARIA and the way in which some
Australians (especially those with a tendency to utilise a more broad
variation of the Australian accent) pronounce 'are you'.
The
typical broad Australian accent is characterised by a strong nasal
resonance, or vibration of the voice. Through restricted jaw
movement, vowels are flattened and consonants are often not rounded
or carefully pronounced. Sounds are assimilated or blended, and often
the final consonants of words are omitted or not sounded to provide
fluency and efficiency of communication.
When
one utilises a broad Australian accent, intentionally or not, some
believe there is a great risk of purporting oneself as uneducated and
of significantly less social class and prestige. However to many,
this notion is ridiculous. It perpetuates an unfair stereotype borne
from ignorance and simplistic ideas. It poses the threat of rendering
very intellectually capable people as uneducated and unscholarly,
simply because of the particular linguistic and phonological features
which comprise their individual accent.
Whether
inadvertently or not, the authorial decision to include this play on
words functions to lessen our 'cultural cringe'; an unfortunate
phenomenon where Australians are distance themselves from things they
consider to be quintessentially Australian and therefore embarrassing
as a result of these ancient notions of British supremacy which have
been indoctrinated into the minds of each subsequent generation since
colonisation
.
This
title is like one great 'personal joke' designed soley for Australian
English-speakers to enjoy and have a good-hearted, appreciative laugh
at; and not to be embarrassed by. There is an enormous different
between having a giggle at yourself and being so ashamed of your
accent that you distance yourself from this Australian national
identity. Simultaneously, in respect to our nation's ever growing
multiculturalism, this quasi-idiom / personal joke does not exclude
foreigners or tourists or people who otherwise do share the English
vernacular.
This
idea ties in very satisfyingly when we remember that this title is
referencing the ARIAs, the The Australian Recording Industry
Association Music Awards. An event which is in itself a
quintessentially Australian and encourages a nation to take pride in
the artistic feats, talents, endeavours and achievements of the
children of our nation.
The
smaller caption underneath the title is effective for several
reasons. At a basic level, I know if I was coming home from a 9 to 5
work day at the office, something as deliciously fickle and
simplistic as the overt superficiality of the “goss, fashion and
boobs” at the ARIAs would seem very interesting indeed. Indulging
oneself in the apparent materialism of the celebrity world to scoff
at outrageous dresses (Nicki Minaj, I'm looking at you) and envy
physiques can be very pleasing when in search for a mindless,
luxurious read.
It
could be my immaturity, but I was amused by the author's inclusion of
the word 'boob'. In the 21st
century, 'boob' is far from a taboo word, depending on who you happen
to ask. I consider it to be a colloquial lexeme, one that I would use
within a discourse amongst friends but certainly not if I was in a
Health class a school (unless I was looking to earn a few cheap
giggles and a reprimanding from the teacher). Pigs would fly before
you saw the word 'boob' in the Herald Sun or The Age and it is for
this exact reason that I appreciate Mx. They tip-toe the narrow line
between humour and distaste by throwing a slang word nonchalantly
into the title of their front page but also exhibit appropriateness
and connectedness to the reader by choosing to utilise the more
common synonym for a woman's breasts instead of a more vulgar
substitute (use your imagination) or, at the other end of the
spectrum, a piece of medical jargon.
Lastly,
the page reference beneath the title and the caption embody an idea
that becomes common knowledge and almost second nature to newspaper
and magazine readers alike. The fact that we are able to derive
meaning between the title / caption presented to us and the
corresponding page numbers listed below and consequently locate the
particular article is rather interesting when truly considered. The
ellipsis of something along the lines of “find this article on
pages ...” is necessary to make more space on the page available,
and after all this time of having publications format their papers in
such a manner, would probably make us readers feel a tad patronised.
Kaitlyn Krahe
Boobs
ReplyDeleteGoodonya luv, bloody good read.
ReplyDeleteThink I'll go an turn on the eggnishna as it's as dry as a dead dingo's donger here.
Cheers
ZZOW